返回首页

求莎拉·布莱曼《斯卡布罗集市》汉语歌词?

192 2024-10-26 10:30 西部乡村集市网

一、求莎拉·布莱曼《斯卡布罗集市》汉语歌词?

《斯卡布罗集市》

演唱:Sarah Brightman

所属专辑:《La Luna》

发行时间:2000年

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡波罗集市吗

Parsley, sage, rosemary and thyme

芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

给我捎个口信给一位居住在那里的人

She once was a true love of mine

她曾经是我的真爱的恋人

Tell her to make me a cambric shirt

告诉他为我做一件细麻纱布衬衫

Parsley, sage, rosemary and thyme

芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香

Without no seams nor needless work

要做的天衣无缝

Then she'll be a true love of mine

那么她就是我真爱的人

Tell her to find me on acre of land

请他为我找一亩地

Parsley, sage, rosemary and thyme

芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香

Between the salt water and the sea strand

在咸水和海岸之间

Then she'll be a true love of mine

那么他就是我真爱的人

Tell her to reap it with a sickle of leather

请她用皮做的镰刀收割庄稼

Parsley, sage, rosemary and thyme

芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香

And gather it all in a bunch of heather

然后把它们收集在一束石楠丛中

Then she'll be a true love of mine

那么她就是我真爱的人

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡波罗集市吗

Parsley, sage, rosemary and thyme

芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

给我捎个口信给一位居住在那里的人

She once was a true love of mine

她曾经是我的真爱的恋人

二、斯卡布罗集市汉语原唱?

汉语原唱:李煜惜。

《斯卡布罗集市》作词:毛蚶,作曲:英国民歌,演唱:李煜惜。收录于《斯卡布罗集市》专辑中,歌曲时长3分21秒。

三、斯卡布罗斯集市的故事?

故事是这样说的,一个女孩爱上一个男孩,后来男孩当兵上了前线,再也没有回来。女孩也变成了疯子,一辈子站在斯卡布罗集市当初男孩离开地方默默等待。很悲伤的一个故事。

四、卡布罗斯集市电影毕业生

在卡布罗斯集市电影毕业生,我们认为写作是一门艺术,也是传达信息和表达想法的强大工具。作为一名博主,我们非常擅长写作、撰写文章和写博客。我们专注于为读者提供高质量的内容,以激发思考、启发想象力,并提供有价值的见解。

写作的重要性

在当今信息爆炸的时代,写作比以往任何时候都更为重要。无论是在学术界、商业领域还是创造性行业,写作技巧都是一个有力的竞争优势。通过精确的语言表达和逻辑清晰的思维,我们可以有效地传达我们的观点,并与读者建立起强大的联系。

写作与表达

撰写一篇有影响力的博文需要深入的思考和准确的表达。我们努力通过内容来触动读者,让他们重新思考、激发创意并提出问题。通过选择恰当的词汇和独特的句子结构,我们的写作能够引起读者的共鸣和兴趣。

博客文章的结构

一个好的博客文章应该具备良好的结构,能够引导读者沿着一条清晰的思路进行阅读。我们经常使用标题和子标题来组织内容,使读者可以快速浏览和理解重点。同时,我们也善于使用段落和列表来提高可读性,并将注意力集中在最重要的信息上。

关键字的应用

在我们的写作中,我们经常使用关键字来增加文章的可读性和搜索引擎优化。通过加粗这些关键字,我们可以帮助读者更容易地发现和理解文章的重点。同时,这也有助于提高文章在搜索引擎结果中的排名,使更多的人能够看到我们的内容。

结语

作为一名写作专家,我们致力于提供优质的内容,与读者建立起深刻的联系。我们相信写作的力量,并坚信通过精心策划和精确的表达,我们可以以最好的方式传达信息、启发想象力。感谢您对卡布罗斯集市电影毕业生的支持,我们将继续努力提供有价值的写作内容。

五、斯卡布罗集市歌词译文?

《斯卡布罗集市》歌词:

Are you going to Scarborough fair 您去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好

She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人

Tell her to fine me an acre of land 叫她替我找块地

(On the side of a hill a sprinkling of lesves) (在小山旁边的几片小草叶上)

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟墓)

Between the salt water and the sea strand 就在咸泪和大海之间

(A soldier cleans and publishes a gun) (士兵擦拭着他的枪)

Then she ’ll be a true love of mine 她就是我真正的爱人

Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割

(War bells blazing in scarlet battalion) 战火隆隆,猩红的枪弹在狂呼)

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵杀戮)

And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束

(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)

Then she’ll be a true love of mine. 她就会是我真正的爱人

拓展资料:

《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起

六、斯卡布罗集市歌词大意?

您好,《斯卡布罗集市》是一首流传于意大利的民歌,歌词大意如下:

在斯卡布罗集市上,人们唱着歌,跳着舞,享受着快乐的时光。在这里,有许多美食和美酒,人们品尝着它们,享受着美味的滋味。在这里,有许多美女和帅哥,他们相互搭讪,相互欣赏。在这里,有许多游戏和娱乐,人们玩着它们,享受着快乐的时光。在斯卡布罗集市上,人们尽情地享受生活,感受生命的美好。

七、斯卡布罗集市歌词含义?

斯卡布罗集市的歌词大意:

你要去斯卡布罗集市吗?

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

请代我向住在那里的一个人问好

她/他曾经是我的真爱

告诉她/他做件麻布衣衫

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

不要用针线,也找不到接缝

然后,她/他会成为我的真爱

告诉她/他为我找一亩地

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

就在海岸和大海之间

然后,她/他会成为我的真爱

告诉她/他用皮制的镰刀收割

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

并收集在一起用石楠草扎成一束

然后,她/他会成为我的真爱

你要去斯卡布罗集市吗?

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

请代我向住在那里的一个人问好

他曾经是我的真爱……

Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和加芬克尔(Art Garfunkel)。莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑《La Luna》。此外来自英伦岛屿的 Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。

八、斯卡布罗集市音译歌词?

啊有够因吐斯卡布罗费尔,

帕斯理塞只揉思马丽安得太木。

瑞慢博米吐万乎里物资迪尔,

she万斯沃兹额出辣舞奥夫麦。

tell鹤吐美克米额看姆布瑞克舍特,

帕斯理塞只揉思马丽安得太木。

威造特No西姆斯诺尔你都沃克,

扽she威尔必额出辣舞奥夫麦。

Tell鹤吐犯得米安额克奥夫蓝的,

帕斯理塞只揉思马丽安得太木。

比屯绍特沃特安得得西斯丹德,

帕斯理塞只揉思马丽安得太木。

tell鹤吐睿破伊特薇姿额稀客扣奥夫李德,

帕斯理塞只揉思马丽安得太木。

安得嘎的伊特傲音额半次奥夫希瑟,

帕斯理塞只揉思马丽安得太木。

啊有够因吐斯卡布罗费尔,

帕斯理塞只揉思马丽安得太木。

瑞慢博米吐万乎里物资迪尔,

she万斯沃兹额出辣舞奥夫麦。

九、斯卡布罗集市萨克斯演秦带歌词

斯卡布罗集市萨克斯演秦带歌词

斯卡布罗集市,作为一个融合了音乐、艺术与文化的年度盛事,吸引着来自世界各地的音乐爱好者和艺术家。每年,成千上万的人们聚集在这个集市上,共同享受音乐的魅力,感受文化的碰撞。而其中最为引人注目的,莫过于萨克斯演秦带歌词这一特别演出。

萨克斯演秦带歌词是集市上备受期待的一场音乐盛宴。作为一种流行的风格,萨克斯演奏在别具特色的乐曲中彰显着它的独特之处。在这场音乐会中,萨克斯演奏家将倾情演绎一系列经典乐曲,同时引入了新颖的元素,为听众呈现了美妙的音乐盛宴。

每一位演奏家都经过了数年的专业训练,并在音乐领域中积累了丰富的经验。他们以独特的演奏技巧和饱满的情感,将每一首乐曲演绎得淋漓尽致。而通过不同的乐曲选段和表演方式,观众将感受到不同的音乐风格和情感表达,倍感音乐的魅力和力量。

这场音乐会以演奏萨克斯的技艺为主线,将乐曲与歌词相融合,打破了传统音乐表演的界限。演奏家们将乐器的优雅声音与歌词的情感融合在一起,为听众呈现出全新的音乐体验。无论是抒情的旋律还是激昂的节奏,都将通过萨克斯的演奏传递给每位观众,让他们感受到音乐的力量和情感的共鸣。

这场音乐会中最令人称奇的是演出场景的布置。舞台上,各种乐器被巧妙地布置在一起,形成一片鲜艳的音乐森林。演奏家们穿着华丽的服装,配合舞台上的音乐灯光效果,营造出令人陶醉的氛围。观众们坐在舞台前的座位上,仿佛置身于一个音乐的童话世界,欣赏着演奏家们带来的无比美妙的音乐之旅。

音乐会中的每一首乐曲都有着深意。演奏家们通过精湛的技巧和细腻的情感,将每一段音乐都演绎得生动而有力。观众们在欣赏乐曲的同时,也会对演奏家们的才华和创造力感到惊叹。他们的演奏既是对音乐的致敬,也是对艺术的追求,更是对心灵的独白。

此次音乐会特别邀请到了一位著名的歌词创作家。他为每一首乐曲配上了恰到好处的歌词,使音乐与文字相互碰撞,产生了独特的音乐魅力。观众们在聆听音乐的同时,也会通过歌词与歌曲产生共鸣,进一步理解每首乐曲的含义和情感。

所有的这一切都离不开现代科技的助力。音乐会采用高品质的音响设备和灯光效果,为观众带来了无与伦比的音乐享受。同时,现代舞台技术的运用也使整个演出更加精彩纷呈。观众们可以同时欣赏到音乐、舞台、灯光三位一体的艺术盛宴,尽情感受音乐与视觉的交织与碰撞。

斯卡布罗集市萨克斯演秦带歌词注定是一场引人入胜的音乐之旅。它不仅仅是一场音乐盛宴,更是一次与艺术和文化的心灵对话。在这个集市上,音乐成为了桥梁,将人们的心灵连接在一起,共同享受艺术的美妙。让我们期待这场音乐会带来的惊喜和感动吧!

十、斯卡布罗集市莎拉布莱曼歌词?

Scarborough Fair《斯卡布罗集市》

Are you going to Scarborough Fair?

你要去斯卡布罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary, and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there,

请代我向住在那里的一个人问好

He once was the true love of mine.

他曾经是我的真爱

Tell him to make me a cambric shirt.

告诉他做件麻布衣衫

Parsley, sage, rosemary, and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Without no seams nor needlework.

不要用针线,也找不到接缝

Then he'll be a true love of mine.

然后,他会成为我的真爱

Tell him to find me an acre of land.

告诉他为我找一亩地

Parsley, sage, rosemary, and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Between salt water and the sea strand.

就在海岸和大海之间

Then he'll be a true love of mine.

然后,他会成为我的真爱

Tell him to reap it in a sickle of leather.

告诉她/他用皮制的镰刀收割

Parsley, sage, rosemary, and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

And gather it all in a bunch of heather.

并收集在一起用石楠草扎成一束

Then he'll be a true love of mine.

然后,他会成为我的真爱

Are you going to Scarborough Fair?

你要去斯卡布罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary, and thyme.

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there,

请代我向住在那里的一个人问好

He once was a true love of mine.

他曾经是我的真爱……